Linguistique

Le comité de lecture vous propose dans cette section des documents concernant les sciences du langage : le français à travers les âges, les transformations des langues suivant l'interculturalisme, le langage des signes etc. Ces sujets sont abordés grâce à des commentaires de texte, des études de cas et autres dissertations.

  • 1. Les enfants s'asseyèrent, formants deux demis-cercles, devant l'institutrice qui s'aprêtait à leurs raconter une histoire. Les enfants s'assirent, formant deux demi-cercles, devant l'institutrice qui s'apprêtait à leur raconter une histoire....

    amelie

    samedi 24 août 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Respecter la logique, l'articulation et l'argumentation du texte, offrir une traduction fidèle du texte ; fournir une sorte de retraduction, comprendre le texte, et de respecter les impératifs du concours. La contraction est un exercice paradoxal, car de réécriture, exercice de fidélité, mais doit être différent du premier, pas de fonctionnement...

    Dimitri

    lundi 08 juillet 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • La notion de rythme est liée au temps, à une succession de durée. Le rythme est un des 3 composants fondamentaux de la structure musicale (+ harmonie et mélodie). On parle de rythme dans différents domaines : la musique, la littérature (variation de la narration et des évènements), film (montages, séquences, focalisations). Le rythme est...

    Marion

    jeudi 27 juin 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • - El gallego pertence a las lenguas romanicas (como el frances y el catalan). Esta lengua viene del latin introducido por los Romanos. -Su nombre original es el Galecci.

    Raphaelle

    mercredi 26 juin 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • La structure d'un vers (ou d'une composition en vers) obéit à des règles. La métrique est la science de la versification. Elle est un outil fondamental pour analyser un texte poétique (aspect formel, mais aussi éléments indicatifs d'une époque, civilisation, gouts et esprit d'un auteur. La versification grecque et latine était liée à la...

    Marion

    jeudi 30 mai 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • [...] - La veste : la chaqueta- Le déguisement : el disfraz- L'élégance : la elegancia- Le pull : el jersey- Le bijou : la joya- Le pantalon : los pantalones- Le parapluie : el paraguas- Les boucles d'oreilles : los pendientes- Le linge : la ropa[...] - La cave : el sótano- Le divan : el sofá- La terrasse : la...

    BRUN

    mercredi 15 mai 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • [...] - L'année scolaire : the school year- Un trimestre : a term- Un emploi du temps : a timetable- Une pause : a break- Fréquenter l'école : attend school- Les vacances scolaires : school holiday- Une crèche : a daycare centre- Une école maternelle : a nursery school- L'enseignement : teachnig- L'instruction...

    BRUN

    mercredi 15 mai 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Fiche présentée sous forme de tableau listant quelques-uns des faux-amis que l'on peut rencontrer dans la langue anglaise. Il est formé de 4 colonnes : - les deux premières donnent le mot en question et sa signification ; "qui veut dire (le faux amis) " ; - les deux dernières donnent la traduction...

    BRUN

    mardi 14 mai 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • 1) Le mélange dans la société américaine pose le problème des tensions dans la cohabitation entre les Américains natifs et la minorité d'origine hispanique.2) Une partie de la population n'est pas d'accord pour voir l'arrivée des Latinos comme un avantage et craint que la nation se...

    BRUN

    mardi 14 mai 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • En catalan, tous les mots ayant plus d'une syllabe, ont une syllabe tonique. Les mots s'accentuent selon la position de cette syllabe tonique. 'A' 'I' et 'U' s'accentuent toujours de la même façon: À (accent obert), Í (accent tancat) et 'Ú' (accent tancat). 'E' et 'O' s'accentuent selon leur prononciation (accent ouvert quand la prononciation...

    Aida

    mercredi 08 mai 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • El método KAIZEN es un método japonesa. Esta palabra es la asociación de dos palabras japonesas. Si asociamos estos dos pictogramas, obtenemos la palabra KAIZEN que podemos traducir como emejora continua.. Es un proceso que no necesita grandes inversiones, pero que implica cada persona de la empresa, del director al operador. Este filología se...

    Bielaire

    jeudi 02 mai 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Le kabyle fait partie de la grande famille des langues berbères (inclus dans la grande famille des langues chamito-sémitique) présente en très grande partie en Afrique du nord. Elle est principalement parlée en Kabylie (situé au nord-est de l'Algérie) et également par la diaspora principalement établie en Afrique du nord et en France. On estime...

    FREDERIC

    mercredi 17 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Comme nous l'avons vu précédemment en cours, pour un enfant, apprendre le langage nécessite de sa part l'apprentissage de tout un ensemble de connaissances abstraites à partir du signal de la parole. On sait par ailleurs que l'enfant est sensible à tous les stimulus acoustiques et qu'il va être capable de construire des niveaux de perceptions...

    FREDERIC

    mercredi 17 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Habitude. Répétition. Vérité générale Action en cours. Futur proche avec intention (He's flying to LA tomorrow). Action qui s'est déroulée à un moment précis du passé Utilisé avec : - Ago, - last.

    didine

    lundi 15 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • J'ai l'honneur de m'adresser à vous très respectueusement afin de vous demander de bien vouloir m'accorder une inscription en 4ème interprétariat. Je suis née le oo. (Algérie) où j'ai obtenu mon diplôme du bac série sciences en juin ooo.avec la moyenne de oo.. et la mention passable....

    said

    lundi 15 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • De la fondation de Rome à la fin de l'Empire romain. Rencontre des cultures latines et germaniques. Mélange de la culture latine avec les langues non écrites. Moyen Âge : naissance du latin vulgaire = élargissement du lexique (germanisation du monde latin par exemple) => simplification des structures et de la syntaxe. 1er texte en langue...

    Marion

    lundi 15 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • CONSTRUCTION DE GUSTAR Crisantemo n'aima pas l'hiver et retourna à Miami. A Crisantemo no le gusto el invierno. Volvio = de volver. Un verbe ne diphtongue jamais au passé mais au trois présent (Indicatif, subjonctif, impératif)....

    Benjamin

    lundi 08 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • - Combinación sintáctica en la que un verbo conjugado o no (verbo auxiliar) incide sobre una forma no personal del verbo (infinitivo, gerundio, participio) (verbo auxiliado): Para poder entrar necesitamos las llaves. Para que podamos entrar necesitamos las llaves. - El régimen de una perífrasis verbal es el del verbo auxiliado, no el del...

    sophia

    vendredi 05 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • El término esintagma preposicional. no es aceptado por algunos gramáticos del español puesto que la preposición no puede prescindir de su término en nuestra lengua. Los grupos sintácticos se articulan en torno al concepto de núcleo, en el sentido de categoría o clase de palabras central o fundamental en la constitución interna de un grupo...

    sophia

    vendredi 05 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Mi amigo Juan busca una casa en la que vivir, en la que esté acompañado por su familia y donde pueda disfrutar de esta. Pero mi amigo busca una casa que tenga vistas al mar. Ha visto ya muchas y ninguna le convence. El otro día visitó una que tiene seis dormitorios y muchos cuartos de baño. Es enorme y el alquiler, muy barato, pero no da al mar....

    sophia

    vendredi 05 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • - Grupo sintáctico, frase o sintagma (combinación de palabras a la que corresponde una función sintáctica (la casa, beber leche, por la vereda, desde lejos)). En apariencia es una paradoja el que un grupo sintáctico pueda ser una sola palabra (pan en Comía pan), puesto que ello parece contradecir la definición de grupo. - Oración (combinación de...

    sophia

    vendredi 05 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Objectif grammatical: pour faire observer les apprenants la formation basique du temps passé composé, ainsi que leur donner sa définition brève(conceptualisation). Après la discussion des apprenants, il faut souligner les verbes conjugués en temps passé ainsi que leurs formes en temps présent pour faire comparer les apprenants la différence et...

    Shwen

    lundi 01 avril 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Claude Roy disait de l'auteur de « l'Empire des signes » : « Le doux Roland Barthes nous a appris que la grammaire elle-même est fasciste ». En effet dans cette euvre, Roland Barthes s'interroge sur la valeur du langage dans nos sociétés. Le langage a une fonction de représentation, c'est-à-dire qu'il renvoie nécessairement à un sens supérieur,...

    Sophie

    mardi 12 mars 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • L'argumentation permet de proposer une stratégie afin d'amener son interlocuteur à faire adopter la thèse que l'auteur soutient. Pour celà, il va construire un raisonnement cohérent à l'aide d'arguments . Les stratégies employées sont diverses et se présentent sous différentes formes de raisonnement. Par exemple: - Le raisonnement par induction...

    Célia

    jeudi 28 février 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • La lexicographie, dans la mesure où elle a pour objectif de réaliser des dictionnaires, c'est-à-dire des ouvrages pratiques destinés à tous les types de publics, s'efforce de faire une synthèse entre des savoirs très divers venus de l'étymologie, de la sémantique et de la sémantique historique, ainsi que de la lexicologie. La fonction du...

    Camille

    jeudi 21 février 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Les noms collectifs sont des mots désignant des ensembles: ils ont un sens pluriel et se traduisent généralement au pluriel en français. Beaucoup ont une apparence de singulier (absence de -s) et n'existent que sous cette forme, ils sont indénombrables. Adjectifs substantivés: ces mots désignent des groupes de personnes : on insiste sur le fait...

    Chloé

    mardi 19 février 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Entreprise d'actions: joint-stock company. Actionnaires: shareholders. Marché des actions: the stock exchange. Succursales: subsidiaries....

    Claire

    vendredi 15 février 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Come and recite (2 propositions juxtaposées sur le même plan en A) : - viens réciter (une principale et une infinitive qui en découle en F). => Le français va le plus souvent vers la réintroduction de liens logiques. le chassé croisé convient particulièrement à la traduction des verbes à particule et des structures dites erésultatives..

    Chloé

    mercredi 13 février 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • Le mot burc (graphie anglo-normande de borc) provient du latin burgus, lui-même issu du germanique burg. Au IVème siècle, ce terme se définit comme un « ensemble d'habitations fortifiées », ou « château fort » puis un siècle plus tard comme « petite ville » ou « village ». En Ancien Français, le terme renvoie à une agglomération autour d'un...

    Marion

    mercredi 13 février 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)
  • En prenant comme support trois chansons cultes de Walt Disney (Hakuna Matata du Roi Lion, Il en faut peu pour être heureux du Livre de la Jungle et Ce Rêve Bleu d'Aladdin) et leurs refrains ou des parties connues de la chanson, je me suis penchée sur la difficulté de traduire ces chansons grâce à un traducteur automatique : Reverso. Etant donné...

    REGNIER

    lundi 11 février 2013

    Commentaire.s (0) Partage.s (0)

Je partage sur Facebook

Je partage sur mon Pimido

Je partage sur Facebook

Je partage sur mon Pimido

devient