Quino, Julio Cortázar, espagnol, lecture, interprétation, humour, mort, étude de documents
Dans ce devoir d'espagnol en 2 parties, il s'agit de commenter le conte Julio Cortáza, puis le dessin de Quino et d'établir les similitudes et les différences entre les 2 oeuvres.
[...] Finalmente se separan y cada uno se va por su camino. El hombre es resuelto a llevar a cabo su proyecto y se dirige hacia la casa de la futura víctima. A partir de ese momento, la descripción de las habitaciones nos acerca poco a poco, al mismo ritmo que el amante, al hombre original que leía la propia historia. 3. El parque es un elemento que se encuentra tanto en la realidad del lector como en la historia. Es un lugar cubierto por robles, cuyo ancho follaje ensombrece el entorno y así disimula cosas que no se deben ver como los amantes. [...]
[...] Se encuentran otra vez los árboles a lo largo de la alameda (aunque no son necesariamente robles). Esa continuidad de los parques es una referencia a la puesta en abismo que acaba con la confusión de las dos realidades sin que se dé cuenta, como dicha alameda que sigue una perspectiva infinita. PARTIE B 1. El hombre lee un libro en que un detective seguía huellas de pasos hasta que encontrara una puerta con además huellas de mano. Sigo caminando y dando un vistazo a la pared cuando se cayó de repente en el agua que salía de una manguera. [...]
[...] Continuidad de los parques - Julio Cortázar (1956); Déjenme inventar - Quino (1983) PARTIE A 1. Se pueden distinguir cuatro partes en este texto. La primera se centra sobre el lector, por qué se puso a leer la novela, su entorno, y sus sensaciones. La segunda es el propio relato de la novela, a partir de la línea 17, en particular el encuentro de los amantes y sus interacciones físicas y verbales. Para equilibrar, podemos escindir la escena en la línea 29, cuando nos damos cuenta del siniestró proyecto de la pareja y enseguida cuando se despiden. [...]
[...] Sin embargo, más allá de la diferencia entre una novela con un fin trágico y una historia humorística, podemos subrayar que, en la primera, el personaje-lector es pasivo y se deja llevar por el relato hasta que forme parte de ello a causa de su "placer casi perverso" de desatarse de la realidad. Acaba por perderse, como si la "perversión" atraía el malo o la mala suerte como en novelas góticas. Al contrario, en la historieta, el hombre no parece llegar a sumergirse en su libro, como indica la sucesión casi infinita de huellas y el detective que "busca" sentido. Lo mejor es que se invente él-mismo una historia más interesante. Y última semejanza, en ambos casos, muere alguien de todas formas. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture