Didactique des langues, appropriation des langues, plurilinguisme, enseignement, didactique
Les deux éléments didactiques qui me paraissent les plus importants pour un bon enseignement des langues sont le caractère immersif et contextualisé de l'apprentissage, ainsi qu'une approche axée sur la communication en situation réelle avec des locuteurs natifs. En effet, l'analyse des principaux aspects négatifs des différentes méthodologies et approches de l'enseignement des langues étrangères a montré que les apprenants sont souvent mal préparés aux interactions du quotidien, que ce soit dans un contexte social ou professionnel. Cela explique pourquoi leur niveau peut sembler en rester à un niveau moyen et scolaire, insuffisant pour faire face aux situations de la vie réelle. C'est ce qu'il s'est passé dans mon cas, avec l'apprentissage de l'anglais et de l'allemand que j'ai reçu à l'école.
[...] Paul Lennon a souligné que les langues étrangères sont souvent mieux apprises de manière plus "accidentelle", quand la langue n'est pas considérée comme une discipline à apprendre mais plutôt comme un véritable outil de communication. J'ai pu constater cela en étudiant en immersion dans une université anglaise, où le focus n'était pas l'apprentissage de l'anglais mais celui d'une autre discipline. J'ai également remarqué le rôle majeur que jouent les documents dits "authentiques" dans l'apprentissage de la langue : regarder des films en anglais et lire des romans écrits par des auteurs anglophones m'a fait considérablement progresser, à l'écrit comme à l'oral. [...]
[...] En effet, le vocabulaire appris est trop limité, et les apprenants ne sont pas habitués à traduire leurs pensées à l'oral pour pouvoir participer à une conversation en enchaînant des phrases ; cette méthodologie est plutôt centrée sur la répétition et la transposition de phrases toutes faites préparées par le professeur. C'est pourquoi les apprenants ne peuvent se souvenir que des phrases apprises en classe, qui s'avèrent inutiles dans les situations de communications réelles, et empêchent toute spontanéité dans la parole. [...]
[...] Travail autobiographique en didactique des langues - Théorie du cours et analyse personnelle 1. Analysez votre parcours d'appropriation des langues étrangères et secondes sur la base de l'histoire de l'enseignement des LCE, en citant explicitement les deux références suivantes. - Cuq, J.-P. et I. Gruca (2017). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble, Presses universitaires de Grenoble. (Méthodologies et méthodes, p. [...]
[...] Cette modalité d'apprentissage était selon moi trop semblable aux toutes premières méthodologies d'apprentissage des langues étrangères. Selon Paul Lennon, lorsque les langues vivantes étrangères ont commencé à être enseignées à partir du XIXème siècle, ce sont les méthodes d'apprentissage du latin et du grec qui ont été adoptées1. Il s'agit de que Jean-Pierre Cuq et Isabelle Gruca nomment la méthodologie traditionnelle, regroupant l'ensemble des méthodes "grammaire-traduction" ou "lecture-traduction"2. Cette méthodologie a été universellement adoptée pour l'enseignement des langues étrangères à partir du milieu du XIXème siècle, jusqu'au milieu du XXème siècle3. [...]
[...] Le second élément négatif que l'on peut relever dans plusieurs méthodologies, est le caractère artificiel de l'enseignement des langues étrangères. En effet, les professeurs ont souvent recours à des exemples et à des documents "fabriqués" pour illustrer certaines structures et règles grammaticales, donc complètement déconnectés de la réalité de la pratique d'une langue (que ce soit à l'écrit ou à l'oral). C'est une des principales critiques qui a été faite à l'encontre de l'enseignement situationnel : les textes utilisés pour l'enseignement de la langue étrangère sont choisis pour la manière dont ils permettent d'apprendre des structures et du vocabulaire, ils sont donc très artificiels9. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture